Korean: 그러면(if so)、그래도(even)、그러니까(therefore)
This article continues the introduction of common conjunctions. Previously, we introduced 그러나/그렇지만/하지만, 그런데, 그리고, 그레서. Today, we will introduce **그러면**, **그래도**, **그러니까**. These mean 'then', 'so', and 'even' respectively. Let's take a look.
Table of Contents
This article continues the introduction of common conjunctions. Previously, we introduced 그러나/그렇지만/하지만, 그런데, 그리고, 그레서.
Today, we will introduce 그러면, 그래도, 그러니까. These mean "then", "so", and "even" respectively. Let's take a look.
그러면
그러면(=그럼) means "if so" or "then".
너: 죄송합니다. 지금 통화 중입니다. 나: 그러면 나중에 얘기하자.
You: I'm sorry. I'm on the phone right now. Me: Then let's talk later.
너도 역에 가니? 그럼 함께 가자.
Do you go to the station too? Then let's go together.
그래도
그래도 means "even".
비가 있지만, 그래도 경기가 진행되고있다.
There is rain, but the game is still going on.
한국어는 어렵지만, 그래도 공부하고 있습니다.
Korean is difficult, but I am still studying.
그러니까
그러니까 means "therefore".
매운 것을 좋아하지 않습니다. 그러니까 김치를 먹지 않습니다.
I don't like spicy things. So I don't eat kimchi.
지각했다. 그러니까 어제 일찍 자려고라고 했잖아.
I was late. So yesterday I told you to go to bed early.
그러니까 vs 그레서
The two can be used together in many situations.
However, there are still some grammatical differences, and it is more natural to use 그러니까 if it is followed by a sentence of command, persuasion, or dependence.