韓文: 〜아/어 보세요 vs 〜아/어 보여요 vs 〜이/가 보여요
보다的使用頻率相當高,除了表示「看」的意思外,還有其他常見的用法。本文將介紹一些常見的用法,並說明如何區分〜아/어 보세요,〜아/어 보여요,〜이/가 보여요,以及其中的差異
Table of Contents
보다的使用頻率相當高,除了表示「看」的意思外,還有其他常見的用法。
本文將介紹一些常見的用法,並說明如何區分〜아/어 보세요,〜아/어 보여요,〜이/가 보여요,以及其中的差異。
~아/어 보세요 vs ~아/어 보여요 vs 〜이/가 보여요
三者乍看之下很像,都有보다的文字,但是在意思與用法上卻有很大的差異。
其中,
一個具有「試...看看, 做...看看」這種勸誘,嘗試的意思。
一個有「看起來...」的意思。
一個有「...被看到, 可以看到...」的意思。
節省時間,先寫結論。詳細說明可以看看各個章節的內容。
動詞語幹+아/어 보세요
「試...看看, 做...看看」
形容詞語幹+아/어 보여요
「看起來...」
名詞+이/가 보여요
「...被看到, 可以看到...」
動詞語幹+아/어 보세요: 試...看看, 做...看看
보다是「看」的意思。在上一篇
韓文: 請求,勸誘 〜(으)십시오/세요, 주세요裡有談到「動詞語幹+세요」有勸誘的意思,所以可以猜想到보세요是「請看看」的意思。
而在보세요前面加上動詞,就是 嘗試做此動作 的意思。
舉例:
이 케이크을 한번 먹어 보세요.
吃看看這個蛋糕。
먹어 보세요 = 吃看看
대화를 들어 보세요.
聽看看對話。
들어 보세요 = 聽看看
이 열쇠를 사용해 보세요.
使用這個鑰匙看看。
사용해 보세요 = 使用看看
形容詞語幹+아/어 보여요: 看起來...
보여요是보이다的요型用法。보이다是「能看到,被看到,展示」的意思。
跟形容詞使用時,就是**「看起來...」**的意思。
舉例:
한국어 선생님은 젊어 보여요.
韓語老師看起來年輕。
젊어 보입니다 = 看起來年輕
길가의 강아지가 불쌍해 보여요.
路邊的小狗看起來很可憐。
불쌍해 보여요 = 看起來可憐
名詞+이/가 보여요: ...被看到, 可以看到...
跟上一節談到的內容一樣。보여요是보이다的요型用法。보이다是「能看到,被看到,展示」的意思。
前面有名詞當主詞時,就是**「...被看到, 可以看到...」**的意思。
舉例:
이쪽 뷰를 보시면 인천대교가 보여요.
從這裡看的話可以看到仁川大橋。
인천대교가 보여요 = 可以看到仁川大橋/仁川大橋被看到
이 창문에서 비행기가 보여요.
從這個窗戶可以看到飛機。
비행기가 보여요 = 可以看到飛機/飛機被看到
名詞+을/를 보여요 又是什麼意思呢?
若名詞是當受詞,就是「展示...」的意思。
舉例:
여행의 사진을 보여요?
可以看一下旅遊的照片嗎?
사진을 보여요 = 展示照片
여권을 보여주세요.
請展示一下護照。
여권을 보여요 = 展示護照